Alex | και υμεις γινεσθε ετοιμοι οτι η ωρα ου δοκειτε ο υιος του ανθρωπου ερχεται
|
ASV | Be ye also ready: for in an hour that ye think not the Son of man cometh.
|
BE | So be ready: for the Son of man is coming at a time when you are not looking for him.
|
Byz | και υμεις ουν γινεσθε ετοιμοι οτι η ωρα ου δοκειτε ο υιος του ανθρωπου ερχεται
|
Darby | And ye therefore, be *ye* ready, for in the hour in which ye do not think [it], the Son of man comes.
|
ELB05 | Auch ihr nun , seid bereit; denn in der Stunde, in welcher ihr es nicht meinet, kommt der Sohn des Menschen.
|
LSG | Vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.
|
Pesh | ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܗܟܝܠ ܗܘܘ ܡܛܝܒܐ ܕܒܗܝ ܫܥܬܐ ܕܠܐ ܤܒܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܬܐ ܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܀
|
Sch | Darum seid auch ihr bereit! Denn des Menschen Sohn kommt zu einer Stunde, da ihr es nicht meinet.
|
Scriv | και υμεις ουν γινεσθε ετοιμοι οτι η ωρα ου δοκειτε ο υιος του ανθρωπου ερχεται
|
Web | Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.
|
Weym | Be you also ready, for at an hour when you are not expecting Him the Son of Man will come."
|